Prometeo viene punito da Zeus
Autore sconosciuto
Versione Greca
Ὁ Προμηθεύς, ὁ τοῦ Ἰαπετοῦ τοῦ Τιτᾶνος, πολλαχῇ τὸν Δία ὤργιζεν. Πρῶτον γάρ, ἐν εὐωχίᾳ τινὶ ὑπὸ τοῦ Διὸς κελευόμενος τὰ κρέα διαμερίζειν, ἑαυτῷ μὲν τὰς καλλίστας μοίρας φυλάττει, τὸν δὲ Δία ἀπατᾷ (< ἀπατάει) ὀστᾶ καλύπτων. Ἔπειτα δὲ τοῦ Διὸς λάθρᾳ ἐκ τοῦ ὕδατος καὶ τῆς γῆς τοὺς ἀνθρώπους πλάττει, τέλος δὲ τὸ πῦρ, τὸ τῶν θεῶν τιμιώτατον κτῆμα, ἐκ τοῦ οὐρανοῦ κλέπτει καὶ πρὸς τοὺς ἀνθρώπους κομίζει. Διὰ ταῦτα ὁ Ζεὺς τῷ Ἡφαίστῳ ἐπιτάττει πέτρᾳ τινὶ ἀποτόμῳ καὶ ἀβάτῳ τοῦ Καυκάσου ὄρους τὸ αὐτοῦ σῶμα προσηλοῦν (inf. pres. att. di προσηλόω). Ταύτῃ οὖν πέτρᾳ προσηλούμενος ( προσηλούμενος), ὁ Προμηθεὺς πολλὰ ἔτη μένει· καθ᾿ ἑκάστην ἡμέραν ἀετός, ὑπὸ τοῦ Διὸς πεμπόμενος, τὸ ἧπαρ, νυκτὸς αὐξανόμενον, αὐτῷ κατεσθίει.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Prometeo, figlio del titano Giapeto, irritava spesso Zeus. In primo luogo, durante un banchetto, esortato da Zeus a dividere le carni, conserva per sé le migliori parti; poi inganna Zeus nascondendo le ossa. Successivamente, nascosto agli occhi di Zeus, plasma dall'acqua e dalla terra gli uomini. Infine, ruba il fuoco dal cielo, il bene più prezioso degli dei, portandolo agli uomini. Per queste azioni, Zeus ordina ad Efesto di inchiodare il suo corpo a una rupe del monte Caucaso scosceso e inaccessibile. Prometeo rimane legato alla roccia per molti anni. Ogni giorno un'aquila inviata da Zeus gli divora il fegato, che ricresce di notte.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.