Paride Alessandro e il destino di Troia
Autore sconosciuto
Versione Greca
Πρίαμος' δὲ γαμέει δευτέραν Ἑκάβην τὴν Δύμαντος. Ἡ γαμετὴ γεννάει δὲ αὐτῷ πρῶτον μὲν Ἕκτωρα· ὅτε δεύτερον δὲ γεννάεσθαι μέλλει" βρέφος, Ἑκάβη δοκέει καθ᾿ ὕπνους δαλὸν τίκτειν διάπυρον”, ὁ δαλὸς Ὁ δὲ πᾶσαν'' ἐπινέμεται χώραν καὶ καίει. Μανθάνει δὲ Πρίαμος' παρ᾿ Ἑκάβης τὸν ὄνειρον” καὶ Αἴσακον τὸν υἱὸν” μεταπέμπεται· ἔστι γὰρ ὀνειροκρίτης. Αἴσακος λέγει· «Τὸ βρέφος” τῆς γῆς πατρίας ἀπώλειά ἐστιν, ἀπαλλάττες τὸν παῖδα" τῆς χώρας». Πρίαμος δέ, ὡς γεννάεται τὸ βρέφος”, δίδωσιν οἰκέτῃ, ὁ οἰκέτης κομίζει εἰς Ἴδην· ὁ δὲ οἰκέτης Ἀγέλαος ὀνομάζεται, Τὸ βρέφος” πένθ᾽ ἡμέρας ὑπὸ ἄρκτου" τρέφεται. Ὁ δὲ οἰκέτης ἀναιρέειται τὸ βρέφος καὶ κομίζει οἴκαδε καὶ ὡς ἴδιον παῖδα” τρέφει καὶ ὀνομάζει Πάριν. Ὁ νεανίας διαφέρει ἀρετῇ" τε καὶ ῥώμῃς αὖθις. Ἀλέξανδρος προσονομάζεται, ὅτι” τοὺς λῃστὰς ἀμύνεται καὶ τὰς ἀγέλας ἀλέξει.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Priamo sposa una seconda volta Ecuba, figlia di Dimante. La sposa gli dà inizialmente Ettore; tuttavia, mentre sta per concepire un secondo bambino, a Ecuba appare in sogno che stia generando un tizzone ardente: questo tizzone devasterebbe e distruggerebbe l'intera regione. Priamo apprende il contenuto del sogno da Ecuba e richiama suo figlio Esaco, esperto nel significato dei sogni. Questi afferma che il bambino sarà la rovina della terra natia; bisogna allontanarlo dal paese. Dopo la nascita del neonato, Priamo lo consegna a un servo per affidarlo al monte Ida. Il nome di questo servo è Agelao. Per undici giorni il bambino viene alimentato da un orso. Tuttavia, il servo si prende cura del bambino e lo riporta nella sua casa, crescendolo come figlio proprio e dandogli il nome Paride. Il giovane emerge per le sue virtù e la sua forza e viene soprannominato Alessandro perché allontana i banditi e protegge le mandrie.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.