La morte di Bruto
Cassio Dione
Versione Greca
Ὁ οὖν Βροῦτος ἐπεχείρησε μὲν ἐς τὸ στρατόπεδόν πῃ διαπεσεῖν (ἐς γὰρ χωρίον τι ἐρυμνὸν ἀναπεφευγὼς ἦν), μὴ δυνηθεὶς δέ, καὶ προσέτι καὶ μαθὼν ὅτι τινὲς τῶν στρατιωτῶν τοῖς νικήσασιν ὡμολογήκασιν, οὐδεμίαν ἔτ´ ἐλπίδα ἔσχεν, ἀλλὰ ἀπογνοὺς μὲν τὴν σωτηρίαν ἀπαξιώσας δὲ τὴν ἅλωσιν ἐς τὸν θάνατον καὶ αὐτὸς κατέφυγεν. Καὶ ἀναβοήσας τοῦτο δὴ τὸ Ἡράκλειον « ὦ τλῆμον ἀρετή, λόγος ἄρ´ ἦσθ´ ἄλλως, ἐγὼ δέ σε ὡς ἔργον ἤσκουν· σὺ δ´ ἄρ´ ἐδούλευες τύχῃ » παρεκάλεσέ τινα τῶν συνόντων, ἵνα αὐτὸν ἀποκτείνῃ. Καὶ αὐτοῦ τὸ μὲν ἄλλο σῶμα ταφῆς ὑπὸ τοῦ Ἀντωνίου ἔτυχεν, ἡ δὲ δὴ κεφαλὴ ἐπέμφθη μὲν ἐς τὴν Ῥώμην, χειμῶνι δ´ ἐν τῷ ἀπὸ τοῦ Δυρραχίου διάπλῳ περιπεσοῦσα ἐς τὴν θάλασσαν ἐρρίφη. Τελευτήσαντος δὲ αὐτοῦ τὸ μὲν πλῆθος τῶν στρατιωτῶν αὐτίκα ἀδείας σφίσι κηρυχθείσης μετέστη, ἡ δὲ δὴ Πορκία ἄνθρακα διάπυρον καταπιοῦσα ἀπέθανε.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Dunque Bruto cercò di fuggire verso qualche accampamento (poiché si era rifugiato in una piazzaforte), ma non ci riuscì e, sapendo che alcuni soldati avevano fatto pace con i vincitori, perse ogni speranza. Rifiutando la possibilità di salvarsi e considerando indegno essere catturato, si diede la morte. E dopo aver pronunciato ad alta voce questi versi tratti da una tragedia di Euripide in cui appare Eracle: "O sventurato coraggio, dunque eri solo un suono vano, mentre ti seguii come fosse necessario. Dunque sei stato vassallo del destino!". Chiese a uno dei suoi seguaci di ucciderlo. Una parte di lui, il corpo, fu sepolto da Antonio, mentre la testa fu inviata a Roma e, caduta in mare durante una tempesta d'inverno proveniente da Durazzo, finì nel mare. Dopo la sua morte, gran parte dei soldati che lo seguivano si ritirò, poiché era stata loro promessa salvezza. Porcia morì dopo aver ingerito un tizzone ardente.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.