Un amore sfortunato Protesilao e Laodamia
Apollodoro
Versione Greca
Αναχθέντες δέ από τῆς Τενέδου, προσέπλεον Τροίᾳ καί πεμπουσιν Όδυσσέα καί Μενέλαον τήν Έλένην καί τά χρήματα άπαιτοῦντας. Συναθροιζομένης δέ παρά τοῖς Τρωσίν εκκλησίας, ού μόνον Έλένην ούκ άπεδίδουν αλλά καί τούτους κτείνειν ἢθελον. Οί δέ "Ελληνες, άχθόμενοι έπί τῇ τῶν βαρβάρων καταφρονήσει, άναλαβοντες τήν πανοπλίαν, ἒπλεον έπ' αυτούς. Τῶν δέ Ελλήνων πρώτος απέβη τῆς νεώς Πρωτεσίλαος καί, κτείνας ουκ ολίγους τῶν βαρβάρων, ύφ' "Εκτορος θνῄσκει. Τούτου ή γυνή Λαοδάμεια και μετά θάνατον ἢρα καί, ποιήσασα εἳδωλον Πρωτεσιλάῳ παραπλήσιον, τούτῳ προσωμίλει. Έρμῆς δέ, έλεησάντων θεῶν, ανήγαγε Πρωτεσίλαον έξ "Αιδου. Λαοδάμεια δέ, νομίσασα αυτόν εκ Τροίας ερχεσθαι, τότε μεν έχάρη, πάλιν δέ έπαναχθέντος είς "Αιδου, έαυτήν έφόνευσεν.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Gli Achei in una spedizione militare verso Troia, Teti consigliava ad Achille di non scendere per primo dalle navi, poiché coloro che lo facevano primi erano destinati a morire. I nemici, avendo sentito dell'avvicinarsi della spedizione, si precipitavano con le armi verso il mare, lanciando pietre e ostacolando gli Achei nel ritirarsi. Protesilao sbarcava per primo dalla nave e uccideva molti nemici, ma cadeva per mano di Ettore. La moglie Laodamia, per preservare la memoria del marito, creava un simulacro simile a Protesilao e lo amava come se fosse lui. Gli dei si commossero per la donna, e Ermete portava Protesilao via dall'Ade. Laodamia, vedendolo e credendo che fosse tornato da Troia, gioiva, ma quando Protesilao ritornò nell'Ade, si uccise.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.