Splash Greco

Il fiume Fasi

Autore sconosciuto

Versione Greca

Φᾶσις ποταμός ἐστι τῆς Σκυθίας παραρρέων πόλιν. Γεννᾶται δ᾽ ἐν τῷ ποταμῷ ῥάβδος ὀνομαζομένη λευκόφυλλος· εὑρίσκεται δὲ τοῖς μυστηρίοις τῆς Ἑκάτης, περὶ τὴν ἀρχὴν τοῦ ἔαρος· τὸν λευκόφυλλον οἱ ζηλότυποι τῶν ἀνδρῶν δρεπόμενοι ῥίπτουσι περὶ τὸν παρθένιον θάλαμον καὶ ἀνόθευτον τηροῦσι τὸν γάμον. Παράκειται δὲ τὸ Καυκάσιον ὄρος· ἐκαλεῖτο δὲ τὸ πρότερον «Βορέου κοίτη» δι᾿ αἰτίαν τοιαύτην. Βορέας δι᾽ ἐρωτικὴν ἐπιθυμίαν Χιόνην ἁρπάζων τὴν Ἀρκτούρου θυγατέρα κατέφερεν εἰς λόφον Νιφάντην καλούμενον καὶ ἐγέννα υἱὸν Ὕρπακα. Γεννᾶται δ᾽ ἐν αὐτῷ βοτάνη Προμήθειος καλουμένη, ἣν Μήδεια συλλέγουσα καὶ λειοτριβοῦσα πρὸς ἀντιπαθείας τοῦ πατρὸς ἐχρῆτο. (da Plutarco)

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Fasi è un fiume della Scizia che scorre accanto alla città. E nel fiume nasce una canna chiamata "leucofilla"; essa si trova ai misteri di Ecate, intorno all'inizio della primavera; quelli gelosi tra gli uomini raccogliendo la leucofilla la espongono attorno alla camera verginale e preservano il matrimonio da adulteri. Il Monte del Caucaso è situato vicino (al fiume); inizialmente veniva denominato "Letto di Borea" per questa ragione. Per amore, Borea rapì Chione su un'altura chiamata Nifante (o Fasi) e generò il figlio Irpace. Su quest'altura cresce un'erba conosciuta come "Prometea", che Medea raccogliendo e riducendo in polvere usava contro suo padre.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti