La tutela delle leggi
Eschine
Versione Greca
Εὖ δ' ἴστε, ὦ Ἀθηναῖοι, ὅτι τὰ μὲν τῶν δημοκρατουμένων σώματα καὶ τὴν πολιτείαν οἱ νόμοι σῴζουσι, τὰ δὲ τῶν τυράννων καὶ ὀλιγαρχικῶν ἀπιστία καὶ ἡ μετὰ τῶν ὅπλων φρουρά. Φυλακτέον δὴ τοῖς μὲν ὀλιγαρχικοῖς καὶ τοῖς τὴν ἄνισον πολιτείαν πολιτευομένοις τοὺς ἐν χειρῶν νόμῳ τὰς πολιτείας καταλύοντας, ἡμῖν δὲ τοῖς τὴν ἴσην καὶ ἔννομον πολιτείαν ἔχουσι τοὺς παρὰ τοὺς νόμους ἢ λέγοντας ἢ βεβιωκότας· ἐντεῦθεν γὰρ ἰσχύσετε, ὅταν εὐνομῆσθε καὶ μὴ καταλύησθε ὑπὸ τῶν παρανομούντων.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Voi sapete bene, o cittadini d'Atene, che in uno stato democratico sono le leggi che tutelano i cittadini e la costituzione, mentre i tiranni e gli oligarchi trovano la loro protezione nel sospetto e nella guardia armata. Gli oligarchi e coloro il cui governo è fondato sull'ineguaglianza devono guardarsi da quelli che con la forza della legge possono sovvertire l'ordine politico costituito; voi invece, che avete una costituzione basata sull'eguaglianza dei diritti e sulla legalità dovete guardarvi da coloro le cui parole o condotta di vita violano le leggi. Sarete quindi forti, se avrete buone leggi e non vi lascerete intimidire da chi le trasgredisce.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.