Splash Greco

La formica

Esopo

Versione Greca

Μύρμηξ ὁ νῦν τὸ παλαιὸν ἄνθρωπος ἦν καὶ τῇ γεωργίᾳ προσέχων, τοῖς ἰδίοις πόνοις οὐκ ἠρκεῖτο, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἀλλοτρίοις ἐποφθαλμιῶν διετέλει, τοὺς τῶν γειτόνων καρποὺς ὑφαιρούμενος. Ὁ δὲ Ζεύς, ἀγανακτήσας κατὰ τῆς πλεο νεξίας αὐτοῦ, μετεμόρφωσεν αὐτὸν εἰς τοῦτο τὸ ζῶον, ὃ καλεῖται μύρμηξ. Ὁ δέ, καὶ τὴν μορφὴν ἀλλάξας, τὴν διάθεσιν οὐ μετέβαλεν μέχρι γὰρ νῦν κατὰ τὰς ἀρούρας περιιών, τοὺς πόνους τῶν ἄλλων συλλέγει καὶ ἑαυτῷ ἀποθησαυ ρίζει. Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φύσει πονηροί, κἂν τὰ μάλιστα κολάζωνται, τὸν τρόπον οὐκ ἀποτίθενται

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Una formica una volta era un uomo d'un tempo impegnato nell'agricoltura; non sopportava le sue fatiche, osservava con invidia il lavoro altrui e continuava a rubare i raccolti dei vicini. Allora Zeus, sdegnatosi per la sua avidità, lo trasformò in quell’animale che conosciamo come formica; tuttavia, cambiando forma, non mutò i suoi costumi: infatti, anche oggi si aggira nei campi, raccoglie il grano e l'orzo altrui per metterli da parte. La favola insegna che coloro di natura cattiva, sebbene gravemente puniti, non cambiano il loro carattere.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti