Splash Greco

La gatta innamorata

Esopo

Versione Greca

Γαλῆ ἐρασθεῖσα νεανίσκου εὐπρεποῦς ηὔξατο τῇ Ἀφροδίτῃ, ὅπως αὐτὴν μεταμορφώσῃ εἰς γυναῖκα. καὶ ἡ θεὸς ἐλεήσασα αὐτῆς τὸ πάθος μετετύπωσεν αὐτὴν εἰς κόρην εὐειδῆ. καὶ οὕτως ὁ νεανίσκος θεασάμενος αὐτὴν καὶ ἐρασθεὶς οἴκαδε ὡς ἑαυτὸν ἀπήγαγε. καθημένων δ' αὐτῶν ἐν τῷ θαλάμῳ ἡ Ἀφροδίτη γνῶναι βουλομένη, εἰ μεταβαλοῦσα τὸ σῶμα ἡ γαλῆ καὶ τὸν τρόπον ἤλλαξε, μῦν εἰς τὸ μέσον καθῆκεν. ἡ δὲ ἐπιλαθομένη τῶν παρόντων ἐξαναστᾶσα ἀπὸ τῆς κοίτης τὸν μῦν ἐδίωκε καταφαγεῖν ἐθέλουσα. καὶ ἡ θεὸς ἀγανακτήσασα κατ' αὐτῆς πάλιν αὐτὴν εἰς τὴν ἀρχαίαν φύσιν ἀποκατέστησεν. οὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων οἱ φύσει πονηροί, κἂν φύσιν ἀλλάξωσι, τὸν γοῦν τρόπον οὐ μεταβάλλονται.

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Una gatta, innamorata di un giovane bello, supplicava costantemente Afrodite per trasformarla in una fanciulla. Alla fine, la dea, colma di pietà, cedendo alle sue preghiere, la cambiava in una graziosa ragazza. Il giovane, vedendola e innamorandosene a sua volta, portava felice la ragazza nella propria casa. Successivamente Afrodite, desiderosa di sapere se anche il carattere della gatta fosse mutato, lanciava un topo nel mezzo della stanza. La gatta, dimentica delle circostanze, balzava in aria e correva per la stanza come era solita fare, inseguendo il topo per catturarlo e mangiarlo. La dea, irritata, la trasformava di nuovo nella sua antica forma. Questa favola insegna che coloro tra gli uomini malvagi di natura, anche se mutano aspetto, non cambiano affatto carattere.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti