Condotta ingannevole di una astuta etera
Iperide
Versione Greca
Versione Greca non disponibile.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Avendole rivelato non solo i fatti ma anche che Atenogene fosse severo con me e che non volesse fornirmi alcun supporto, ella diceva che da una parte questo era sempre così e dall’altra mi incoraggiò ad avere coraggio; infatti affermava di combattere al mio fianco in ogni situazione. E sostenne ciò essendosi impegnata non solo con il carattere più possibile, ma anche avendo giurato le difese più forti, quindi parlava del suo affetto e della totale sincerità verso di me; come o giudici, dirà che io infatti abbia riposto fiducia in queste parole per la verità. Così sembra, un amore trasforma l’indole di un uomo, procurandomi l'alleanza di una donna. Quella avendo manipolato tutto ciò si appropriò per la benevolenza, anche di trecento dracme che le servivano, come dichiarava, per acquistare una schiavetta. Allo stesso modo dunque, o giudici, non stupitevi affatto che io sia stato condotto da Antigona in questa maniera, la più astuta fra le etere, secondo quanto si dice, era stata nella sua giovinezza e aveva perseverato gestendo un postribolo.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.