Splash Greco

Consigli morali

Isocrate

Versione Greca

Μᾶλλον τήρει τὰς τῶν λόγων ἢ τὰς τῶν χρημάτων παρακαταθήκας· δεῖ γὰρ τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας τρόπον ὅρκου πιστότερον φαίνεσθαι παρεχομένους. Προσήκειν ἡγοῦ τοῖς πονηροῖς ἀπιστεῖν, ὥσπερ τοῖς χρηστοῖς πιστεύειν. Περὶ τῶν ἀπορρήτων μηδενὶ λέγε, πλὴν εἰ' ὁμοίως συμφέρει τὰς πράξεις σιωπᾶν σοί τε τῷ λέγοντι καὶ ἐκείνοις τοῖς ἀκούουσιν. Ὅρκον ἐπακτὸν προσδέχου διὰ δύο προφάσεις, ἢ σαυτὸν αἰτίας αἰσχρᾶς ἀπολύων, ἢ φίλους ἐκ μεγάλων κινδύνων διασῴζων. Ἕνεκα δὲ χρημάτων μηδένα θεῶν ὄμνυσο, μηδ᾽ ἐὰν εὐορκεῖν μέλλῃς· δοκοίης ἂν τοῖς μὲν ἐπιορκεῖν, τοῖς δὲ φιλοχρημάτως ἔχειν.

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Conserva i segreti delle conversazioni più dei beni affidati; è necessario infatti che gli uomini nobili dimostrino una lealtà superiore a quella di un giuramento. Considera opportuno non fidarsi dei malvagi e dare ascolto ai buoni. Riguardo ai segreti, non rivelarli a nessuno a meno che il silenzio sia altrettanto vantaggioso per chi parla quanto per chi ascolta. Credere a un giuramento altrui solo per due ragioni: o per difenderti da una vergognosa accusa o per proteggere amici da gravi pericoli. Per i beni, non fare voto su nessun dio, nemmeno se intendi mantenere il giuramento; a qualcuno potresti sembrare che fai un giuramento infedele, ad altri che sei avido di ricchezze.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti