La figlia di Eretteo
Licurgo
Versione Greca
Φασι γαρ Ευμολπον τον ποσειδωνος και κιονς μετα Κρακων θς κωρας ταυθς αμφισβτοντα, τυκειν δε κατα εκεινως τους κρονους βασιλευοντα Ερεκκεα, γυναικα εκοντα πραξικεαν θν κφισου κυγατερα. Μεγαλου δε στρατοπεδου μελλοντος αυτοις εισβαλλειν εις θν κωραν, εις Δελφους ιων-ροτα τον κεον τι ποιων αν νικ-ν λαβοι παρά των πολεμιων. Κρεσαντος δ αυτω του κεου, θν κυγατερα ει κυσειε προ του συμβαλειν τω στρατοπεδω, κραθσειν των πολεμιων, ο δε τω κεω πικομενος τουτ¢επραξε, και τους επιστρατευομενους εκ θς κορας εξεβαλε.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Si narra che Eumolpo si recasse a Chio e Poseidonia con i traci per conquistare quelle terre ed era regnante in quel periodo Eretteo, il quale aveva sposato Praxitea, figlia di Cefiso. Mentre stava per invadere quella regione, chiese al dio ad Delfi come avrebbe potuto vincere i nemici. Il dio gli rispose che sacrificando la figlia prima dello scontro tra i due eserciti avrebbero prevalso sui nemici. Quindi, credendo all'oracolo, mise in atto quelle azioni consigliate e respinse gli invasori dalla regione.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.