Preparativi di una fuga
Lisia
Versione Greca
Καλέσας δὲ Δάμνιππον λέγω πρὸς αὐτὸν τάδε· «Ἐπιτήδειος μέν μοι τυγχάνεις ὤν, ἥκω δ' εἰς τὴν σὴν οἰκίαν, ἀδικῶ δ' οὐδέν, χρημάτων δ' ἕνεκα ἀπόλλυμαι. Σὺ οὖν ταῦτα πάσχοντί μοι πρόθυμον παράσχου τὴν σεαυτοῦ δύναμιν εἰς τὴν ἐμὴν σωτηρίαν». Ὁ δ' ὑπέσχετο ταῦτα ποιήσειν. Ἐδόκει δ' αὐτῷ βέλτιον εἶναι πρὸς Θέογνιν μνησθῆναι· ἡγεῖτο γὰρ ἅπαν ποιήσειν αὐτόν, εἴ τις ἀργύριον διδοίη. Ἐκείνου δὲ διαλεγομένου Θεόγνιδι (ἔμπειρος γὰρ ὢν ἐτύγχανον τῆς οἰκίας, καὶ ἠπιστάμην ὅτι ἀμφίθυρος εἴη) ἐδόκει μοι ταύτῃ πειρᾶσθαι σωθῆναι, ἐνθυμουμένῳ ὅτι, ἐὰν μὲν λάθω, σωθήσομαι, ἐὰν δὲ ληφθῶ, ἢ οὐδὲν ἧττον ἀφεθήσομαι ἢ ὁμοίως ἀποθανοῦμαι. Ταῦτα διανοηθεὶς ἔφευγον.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Dopo aver contattato Damnippe, gli dissi queste parole: "Ti trovi in una posizione favorevole, e sono venuto nella tua casa, non ti faccio del male ma perdo tutto il mio denaro. Quindi, aiutami in questa situazione e metti a mia disposizione la tua forza". Lui prometteva di farlo. Sembrava più vantaggioso ricorrere a Teognide; ritenevo che lo avrebbe fatto interamente, se qualcuno gli avesse dato denaro. Parlando con Teognide (poiché ero a conoscenza della disposizione della casa e sapevo che esisteva un passaggio segreto), mi sembrava di poter cercare di salvarmi in quel modo, pensando che se fossi sfuggito sarei stato salvo, ma se fosse successo il contrario, sarei stato liberato o avrei subìto la stessa sorte. Con queste idee in mente, fuggivo.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.