Splash Greco

Come Senofonte decide di ricondurre i greci in patria

Senofonte

Versione Greca

Ην δε τις εν στρατιᾳ Ξενοφων Αθηναιος,ος στρατηγος ουτε λοχαγος ουτε στρατιωτης ων συνηκολουθει,αλλα Προξενος αυτον μετεπεμψατο οι κοθεν, ξενος ων αρχαιος Ο μεντοι Ξενοφων, αναγιγνωσκων την επιστολην,ανακοινουται Σωκρατει τω Αθηναιω περι της πορειας,και ο Σωκρατης,υποπτευσας μη τι προς της πολεως υπαιτιον ειη Κυρῳ φιλον γενεσθαι,οτι εδοκει ο Κυρος προθυμως τοις Λακεδαιμονιοις επι τας Αθηνας συμπολεμησαι, συμβουλευει τῳ Ξενοφωντι ελθειν εις Δελφους και ανακοινωσαι τῳ θεῳ περι της πoρειας.

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

C'era nell'armata un tale ateniese di nome Senofonte, che accompagnava senza essere stratega, né comandante, né soldato, ma che Prosseno fece venire da qui a là, essendo lui vecchio e straniero (a quelle terre). Senofonte, conoscendo la lettera, si consulta sulla spedizione con Socrate l'ateniese, e Socrate, sospettando che questa cosa non sarebbe stata biasimevole verso la città e (che invece sarebbe stata) cara a Ciro, poiché sembrava che Ciro volesse combattere contro gli ateniesi insieme ai lacedemoni, consiglia a Senofonte di andare a Delfi e consultare il dio riguardo all'impresa.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti