Il fallimento delle ambascerie Ateniesi a Sparta
Senofonte
Versione Greca
Κἂν διὰ ταῦτα ἀποθνῄσκοιεν ἐν τῇ πόλει λιμῷ πολλοίς, ὁμοίως οἱ Ἀθηναῖοι οὐ διελέγοντο περὶ διαλλαγῆς. Ἐπεὶ δὲ παντελῶς ἤδη ὁ σῖτος ἐπελείπετο, ἔπεμπον πρέσβεις παρ᾽ Ἅγιν, ἐπεὶ ἐβούλοντο σύμμαχοι εἶναι Λακεδαιμονίοις καὶ σῴζειν τὰ τείχη καὶ τὸν Πειραιᾶ, καὶ ἐπὶ τούτοις συνθήκας συντίθεσθαι. Ὁ δὲ Ἅγις ἐκέλευεν αὐτοῖς εἰς Λακεδαίμονα ἔρχεσθαι· οὐ γὰρ ἦν αὐτὸς κύριος ταύτης τῆς κρίσεως. Ἐπεὶ δ᾽ ἀπήγγελλον οἱ πρέσβεις ταῦτα τοῖς Ἀθηναίοις, οὗτοι ἔπεμπον αὐτοὺς εἰς Λακεδαίμονα. Ἐπεὶ δ᾽ οὗτοι ἦσαν ἐν Σελλασίᾳ πλησίον τῆς Λακωνικῆς καὶ οἱ ἔφοροι ἐπυνθάνοντο, αὐτόθεν αὐτοῖς ἐκέλευον ἔρχεσθαι οὔτε ἐβούλοντο ἀκούειν αὐτῶν. Ἐπεὶ οἱ δὲ πρέσβεις ἧκον οἴκαδε καὶ ἀπήγγελλον ταῦτα εἰς τὴν πόλιν, ἀθυμία ἐνέπιπτε πᾶσιν· ἐνόμιζον γὰρ δυνατὸν ὡς πολλοὶ τῷ λιμῷ ἀπωλλύοιεν, ἕως ἂν πέμπωσιν ἑτέρους πρέσβεις. Περὶ δὲ τῆς τῶν τειχῶν καθαιρέσεως οἱ Ἀθηναῖοι οὐκ ἐβούλοντο συμβουλεύειν· Ἀρχεστράτῳ γάρ, ὃς ἐν τῇ βουλῇ συνεβούλευεν συνθήκας τοῖς Λακεδαιμονίοις συντιθέναι, σκληρὰν ζημίαν ἐπετίθεσαν.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Anche se molti morivano nella città a causa della fame per queste ragioni, gli Ateniesi non si accordavano ugualmente per un trattato. Tuttavia, quando il cibo scarseggiava completamente, inviarono ambasciatori ad Agide poiché desideravano essere alleati degli Spartani e preservare le mura e il Pireo, volendo concludere accordi su queste questioni. Ma Agide ordinò loro di recarsi a Sparta, poiché non era lui responsabile di tale decisione. Quando gli ambasciatori riferirono agli Ateniesi ciò che avevano sentito, questi li inviarono a Sparta. Tuttavia, mentre si trovavano in Sellasia vicino alla Laconia e gli efori vennero a conoscenza della loro presenza, ordinarono loro di partire immediatamente senza volerli ascoltare. Al ritorno in patria, quando riferirono queste notizie agli Ateniesi, sopraggiunse negli animi uno spirito di scoraggiamento. Ritenevano infatti che molti sarebbero periti a causa della fame fino a quando non avrebbero inviato nuovi ambasciatori. Per quanto riguarda la demolizione delle mura, gli Ateniesi decisero di non discuterne; infatti avevano già inflitto una severa punizione ad Archestrato, colui che aveva consigliato nell'assemblea di stipulare un accordo con gli Spartani.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.