Splash Greco

I riti dei persiani

Strabone

Versione Greca

τὰδ᾽ ἔθη τὰ Περσικὰ καὶ τούτοις καὶ Μήδοις τὰ αὐτὰ καὶἄλλοις πλείοσι, περὶ ὧν εἰρήκασι μὲν πλείους, τὰ δὲ καίριακαὶ ἡμῖν λεκτέον. Πέρσαι τοίνυν ἀγάλματα μὲν καὶ βωμοὺςοὐχ ἱδρύονται, θύουσι δ᾽ ἐν ὑψηλῷ τόπῳ τὸν οὐρανὸνἡγούμενοι Δία : τιμῶσι δὲ καὶ ἥλιον, ὃν καλοῦσι Μίθρην, καὶσελήνην καὶ Ἀφροδίτην καὶ πῦρ καὶ γῆν καὶ ἀνέμους καὶὕδωρ : θύουσι δ᾽ ἐν καθαρῷ τόπῳ κατευξάμενοιπαραστησάμενοι τὸ ἱερεῖον ἐστεμμένον : μελίσαντος δὲ τοῦΜάγου τὰ κρέα τοῦ ὑφηγουμένου τὴν ἱερουργίαν ἀπίασιδιελόμενοι, τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἀπονείμαντες μέρος : τῆς γὰρψυχῆς φασι τοῦ ἱερείου δεῖσθαι τὸν θεόν, ἄλλου δὲ οὐδενός : ὅμως δὲ τοῦ ἐπίπλου τι μικρὸν τιθέασιν, ὡς λέγουσί τινες, ἐπὶ τὸ πῦρ.

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Le abitudini persiane sono le stesse sia per questi sia per i Medi sia per la maggioranza degli altri (popoli), circa i quali in molti hanno già raccontato e anche noi dobbiamo riferire le cose opportune. Dunque, i Persiani non innalzano statue o altari, compiono sacrifici su un luogo elevato, considerando il cielo come Zeus; venerano anche il Sole, che chiamano Mitra, Selene e Afrodite, oltre al fuoco, alla terra, ai venti e all'acqua; celebrano i riti in un posto purificato dopo aver pregato, mostrando la vittima incoronata; una volta che il sacerdote ha smembrato le carni, se ne vanno dividendo da chi presiede al sacro rito, senza assegnare alcuna parte agli dei; affermano infatti che la divinità necessita dell'anima della vittima e di nient'altro; tuttavia, come sostengono alcuni, posano una piccola porzione degli arredi nel fuoco.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti