Il vesuvio
Strabone
Versione Greca
Υπέρκειται δέ τῶν τόπων τούτων ὂρος τό Ούεσουιον. άγροῖς περιοικού-μενον παγκαλοις πλήν τῆς κορυφῆς• άύτη δʹεπίπεδος μεν πολϋ μέρος εστίν, άκαρπος δ' ὂλη, έκ δέ τῆς ὂψεως τεφρώδης, και κοιλάδας φαίνει σηραγγώδεις πετρῶν αιθαλωδῶν κατά τήν χρόαν, ώς ἃν έκβεβρω-μένων ύπο πυρός, ως τεκμαιροιτ' ἃν τις τό χωρίον τοῦτο καιεσθαι προτερον και ἒχειν κρατήρας πυρός, σβεσθῆναι δ' έπιλιπούσης τῆς ὒλης. τάχα δέ και τῆς εύκαρπίας τῆς κύκλῳ τουτ' αίτιον, ὣσπερ έν τῇ Κατάνῃ, φασί, τό κατατεφρωθέν μέρος έκ τῆς σποδοῦ τῆς άνενεχθεισης υπό τοῦ Αίτναίου πυρός ευάμπελον τήν γῆν εποίησεν. ἒχει μέν γάρ τό λιπαῖνον και έκπυρουμένην βῶλον και τήν έκφέρουσαν τούς καρπούς.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Il Vesuvio si erge su questi luoghi, circondato da bellissimi campi, tranne la cima; essa stessa è prevalentemente pianeggiante, completamente priva di vegetazione, con un aspetto cenereo e presenta valli simili a grotte per il colore delle pietre fuligginose, come se fosse stata consumata dal fuoco. Sembra che quest'area un tempo avesse bocche vulcaniche attive e fosse coperta dalla lava solidificata. Forse anche questo spiega la fertilità dei territori circostanti: a Catania, si racconta che tutta l'area ridotta in cenere dal fuoco dell'Etna, grazie alla polvere riemersa, è diventata ricca di viti rigogliose. Infatti, anche il terreno distrutto dall'eruzione riesce a produrre frutti.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.