L'isola di Ischia
Strabone
Versione Greca
Τοῦ μὲν οὖν Μισηνοῦ πρόκειται νῆσος ἡ Προχύτη͵ Πιθηκουσσῶν δ΄ ἔστιν ἀπόσπασμα. Πιθηκούσσας δ΄ Ἐρετριεῖς ὤικισαν καὶ Χαλκιδεῖς͵ εὐτυχήσαντες δὲ δι΄ εὐκαρπίαν καὶ διὰ τὰ χρυσεῖα ἐξέλιπον τὴν νῆσον κατὰ στάσιν͵ ὕστερον δὲ καὶ ὑπὸ σεισμῶν ἐξελαθέντες καὶ ἀναφυσημάτων πυρὸς καὶ θαλάττης καὶ θερμῶν ὑδάτων· ἔχει γὰρ τοιαύτας ἀποφορὰς ἡ νῆσος͵ ὑφ΄ ὧν καὶ οἱ πεμφθέντες παρὰ Ἱέρωνος τοῦ τυράννου τῶν Συρακοσίων ἐξέλιπον τὸ κατασκευασθὲν ὑφ΄ ἑαυτῶν τεῖχος καὶ τὴν νῆσον· ἐπελθόντες δὲ Νεαπολῖται κατέσχον. ἐντεῦθεν καὶ ὁ μῦθος ὅτι φασὶ τὸν Τυφῶνα ὑποκεῖσθαι τῆι νήσωι ταύτηι͵ στρεφομένου δὲ τὰς φλόγας ἀναφυσᾶσθαι καὶ τὰ ὕδατα͵ ἔστι δ΄ ὅτε καὶ νησῖδας ἐχούσας ζέον ὕδωρ.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Di fronte al Miseno si trova l’isola di Procida, ed è una parte distaccata di Pitecusa. Gli Eretri e i Calcidesi popolarono Pitecusa, e dopo aver conosciuto buona fortuna grazie alla fertilità e alle miniere d'oro, abbandonarono l'isola a causa di una rivolta; successivamente, essendo stati scacciati da terremoti, eruzioni vulcaniche, maremoti e acque calde, l’isola ha tali esalazioni che costrinsero anche coloro mandati da Ierone, tiranno di Siracusa, a lasciare la fortezza ed abbandonare l'isola. Gli abitanti di Napoli giunti in seguito occuparono l’area; tale evento ha originato una leggenda secondo cui sotto quest'isola giaccia Tifone e che, mentre si agita, vengono soffiate in alto fiamme e acque calde, talvolta facendo emergere piccole isole con acqua bollente.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.