Gli Arabi
Autore sconosciuto
Versione Greca
Η Αραβια κειται μεταξυ της Συριας καν της Αιγυπτου, και δυσπολεμητος εστι δια την ερημιαν και την ανυδριαν. Οι δε Αραβες φιλελευθεροι και ανδρειοι εισιν, και πολλακις παλαι τας των Περσων στρατιας ημυνοντο. Οι νομαδες των Αραβων πατριδα ονομαζουσι την γην την ερημον, και βιον υπαιθριον αγουσιν. Τρεφουσι δε καμηλους και αιγας. Εσθιουσι μεν τους των φοινικων καρπους και μελι αγριον και την των προβατων σαρκα πινουσι δε το γαλα των αιγων, και εκ των του καμηλου τριχων εσθητας και σκηνας παρασκευαζονται. Παρα δε τοις Αραψιν, και μαλιστα παρα τοις νομασιν, οι ιπποι πολυτιμοι εισιν. Οι παλαιοι ολβιους τους Αραβας και την Αραβιαν ωνομαζον, οτι η χωρα παντοδαπα ζωα παρειχε και τιμια θυμιαματα και δενδρα θαυμαστα τη οσμη των φυλλων προσετι οι οικηται σμαραγδοις, σαπφειροις, λιβανω και σμυρνη επλουτιζοντο.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
L'Arabia è situata tra la Siria ed il Egitto ed è difficile da combattere a causa del deserto e della mancanza di acqua. Gli arabi amano la libertà, sono coraggiosi e spesso anticamente respinsero gli eserciti persiani. I nomadi chiamano la patria degli Arabi terra arida, trascorrendo la vita all’aperto. Durante il giorno gli uomini vagano per le terre aride, ma verso sera si radunano con le mogli e i figli. Allevano cammelli e capre, consumando frutti di palma, miele selvatico e carne di pecora, bevendo latte di capra; preparano vesti e tende dalle pelli dei cammelli. Presso gli Arabi, specialmente tra i nomadi, i cavalli sono molto apprezzati. Gli antichi consideravano felici gli Arabi e l'Arabia, poiché la regione forniva molteplici animali preziosi, incenso e meravigliosi arabi. Inoltre, gli abitanti si arricchivano con smeraldi, zaffiri, incenso e mirra.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.