Pericle in difficoltà
Plutarco
Versione Greca
Ό μέν Περικλῆς ó τῶν Αθηναίων στρατηγός καί τάς Αθήνας συνέκλειε καί έπεμπε φύλακας πανταχοῦ πρóς ασφάλειαν. Έχρήτο δέ τοῖς αύτοῦ λογισμοῖς, καί ούκ έπεμελοῦτο τῆς καταβοῆς καί δυσχερείας τῶν έχθρῶν συμπολιτῶν. Ανάριθμοι μέν τῶν φίλων βοήθειαν παρ'αύτοῦ ᾓτουν, ούκ ολίγοι δέ τῶν έχθρῶν ήπείλουν καί κατηγορούν. Χοροί δ' ᾗδον σκωπτικάς ῴδάς πρóς αισχύνην, έφύβριζον τήν αύτοῦ στρατηγίαν ώς άνανδρον καί δειλήν. Έπεφύετο δέ καί Κλέων ἢδη, διά τῆς πρóς έκεῖνον ὁργῆς τῶν πολιτῶν έπορεύετο επί τήν δημαγωγίαν.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Pericle, stratego degli Ateniesi, circondava pure Atene ed inviava dovunque esploratori per la sicurezza. Si servì delle sue deduzioni, non infastidì con accusa e molestia i concittadini nemici. Numerosi amici ricevevano soccorso da parte sua, non pochi dei nemici lo denunciavano e lo minacciavano. Coristi cantavano odi beffarde per oltraggio, disprezzavano la sua strategia perchè non virile e di nessun valore. Lo accusava anche Cleone per la tendenza verso qualcuno dei cittadini dato che si comportava con demagogia.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.