I vantaggi del lavoro di campagna
Autore sconosciuto
Versione Greca
Ἡ γεωργία τους γεωργοὺς ἀνδρίζει· πρωὶ γὰρ τοὺς γεωργοὺς ἐγείρει καὶ πορεύεσθαι αναγκά ζει. Επειτα δέ, ὅτε ὁ γεωργὸς τούς τε καρποὺς καὶ τὸν οἶνον πωλεῖν βούλεται, εἰ μὲν εἰς τὴν πόλιν σὺν ἵππῳ ἔρχεσθαι θέλει, ἱκανὴ ἐστι ἡ γεωργία τὸν ἵππον συντρέφειν· εἰ δὲ πεζῇ, τὸ σῶμα ἰσχυροποιεῖ ἡ γεωργία. Οὐδὲ μόνον τοὺς ἵππους συντρέφει ἡ γῆ, ἀλλὰ καὶ τοὺς κύ- νας καὶ τὰ ἄλλα ζῷα. Καὶ γὰρ οἱ ἵπποι καὶ οἱ κύνες ἀπὸ τῆς γῆς ὠφελοῦνται, ἀλλὰ καὶ τὸν χῶρον ἀντωφελοῦσι· ὁ μὲν ἵππος γὰρ τὸν γε- ωργὸν κομίζει εἰς τὰ ἔργα, ὁ δὲ κύων τὰ θηρία ἀπερύκει ἀπὸ τῶν καρπῶν καὶ τῶν προβάτων.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
L'agricoltura rende virili gli agricoltori; infatti li fa svegliare presto al mattino e li costringe ad andare al lavoro. Poi, quando l'agricoltore vuole vendere i frutti e il vino, se desidera recarsi in città a cavallo, l'agricoltura è sufficiente per allevare il cavallo; se invece vuole andare a piedi, l'agricoltura rende il corpo forte. L'agricoltura non solo nutre i cavalli, ma anche i cani e gli altri animali. Infatti i cavalli e i cani traggono beneficio dalla terra, ma a loro volta sono di beneficio alla terra; il cavallo porta l'agricoltore al lavoro, mentre il cane allontana le bestie feroci dai frutti e dalle pecore.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.