Splash Greco

L’esercito ateniese

Autore sconosciuto

Versione Greca

Οἱ ὁπλῖται ἀλκὴ τῆς τῶν Ἀθηνῶν στρατιᾶς εἰσιν· οἱ δὲ ὀμνύασι φυλάττειν τὴν χώραν καὶ τοὺς πολίτας. Ὅτε μάχην συνάπτουσιν, ἡ ἀνδρεία καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς νίκης καὶ ἡ ἀνάγκη πανοπλία ἄγαν τοὺς ὁπλίτας βαρέει· οἱ δὲ τότε μόνον (“soltanto", avv.) τὴν μάχαιραν τοὺς στρατιώτας ὀρνύασι καὶ οἱ ὁπλῖται ἐπιδρομῇ καὶ κραυγῇ εἰσβάλλουσιν. Ἐνίοτε ή ἔχουσιν. Ἐν τῇ στρατιᾷ καὶ τοξόται, σφενδονῆται, ἀκοντισταί, πελτασταί εἰσιν· οἱ δὲ τὴν προσβολὴν προσφέρουσιν καὶ τοὺς ὁπλίτας ὠφελέουσιν. Οἱ δ ‌ ἱππόται ἐνέδρας παρασκευάζουσι καὶ διώκουσιν εἰ φυγή ἐστιν.

Supporta Splash Greco ☕️

Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!

Dona 1€

Versione Tradotta

Gli opliti sono una forza dell'esercito ateniese; essi promettono solennemente di difendere la patria e i cittadini. Quando intraprendono una battaglia, il coraggio, il desiderio di vittoria e il bisogno incitano i soldati e gli opliti si lanciano all'attacco e con grida. Talvolta, l'intera armatura grava troppo gli opliti: essi a volte hanno soltanto la spada. Nell'esercito ci sono anche arcieri, frombolieri, saettatori, peltasti; essi lanciano l'assalto e aiutano gli opliti. I cavalieri preparano imboscate e inseguono i nemici se fuggono.

Entra nel canale Telegram! 📢

Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.

Unisciti