Laio ed Edipo
Autore sconosciuto
Versione Greca
Λάιος ὁ Θηβῶν τύραννος γαμεῖ Ἰοκάστην καὶ μετὰ χρόνον ἱκανὸν αὐτῷ τέκνα οὐκ ἔστιν. Ὁ δὲ τότε ἐρωτᾷ τὸν θεὸν περὶ τῆς αἰτίας. Ἡ δὲ Πυθία χρησμόν δίδωσιν αὐτῷ· «Μὴ τέκνα γέννα, εἰ δὲ μὴ (altrimenti) τὸ τέκνον ἀπόλλυσί σε (te, Acc.)». Ὁ δὲ Λάιος τῷ χρησμῷ οὐ πείθεται καὶ παῖδα γεννά (ὄνομα αὐτῷ Οἰδίπους (Edipo”, Nom.) ἐστίν εὐθὺς δὲ τοὺς οἰκέτας κελεύει τὸν παῖδα ἐκτιθέναι. Οἱ δ' οἰκέται τὸ παιδίον λαμβάνουσιν, ἀλλ' ἐκτιθέναι οὐ θέλουσιν, διδόασι δ αὐτὸ τῇ γυναικὶ τῇ Πολύβου (“Polibo τοῦ τῆς Κορίνθου ἀνάκτος (ή δὲ γὰρ οὐ δύναται παῖδας γεννᾶν). Ὅτε ὁ δὲ παῖς ἀνδροῦται (“diviene uomo”), ὁ Οἰδίπους μανθάνει παρὰ οἰκέτου τὴν ἀλήθειαν. Ὁ δ οὖν ἀφικνεῖται εἰς τοὺς Δελφοὺς καὶ τὴν Πυθίαν ἐρωτᾷ περὶ τῆς ἑαυτοῦ γενέσεως (“la sua nascita", Gen sing). Ἐν τῇ δ ἐκ τῶν Δελφῶν ὁδῷ ὁ Οἰδίπους τῷ Λαίῳ ἀπαντᾷ ὁ μὲν Λάιος ὑπερήφανος οὐκ ἐθέλει ἐκχωρεῖν (“spostarsi da”) τῆς ὁδοῦ, ὁ δ Οἰδίπους μετ ὀργῆς ἀποκτείνει τὸν ἄνακτα· οὐ γὰρ ἐπίσταται ὅτι πατήρ (“padre”, Nom. sing.) αὐτοῦ ἐστιν.
Supporta Splash Greco ☕️
Hai trovato la tua versione? Supporta il progetto con una piccola donazione!
Versione Tradotta
Laio, il tiranno di Tebe, sposa Giocasta e dopo molto tempo non ha figli. Egli allora interroga l'oracolo sulla causa. La Pizia gli dà un oracolo: «Non fare figli, altrimenti il figlio ti ucciderà». Laio non crede all'oracolo e dà alla luce un figlio (il cui nome è Edipo) e subito ordina ai servi di esporre il bambino. I servi prendono il bambino, ma non vogliono esporlo e lo danno alla moglie di Polidi, re di Corinto (poiché lei non può avere figli). Quando il bambino diventa uomo, Edipo apprende la verità da un servo. Egli allora si reca a Delfi e interroga la Pizia sulla sua nascita. Lungo la strada per Delfi, Edipo si imbatte in Laio: Laio, superbo, non vuole cedere il passo, e Edipo, adirato, uccide il re, poiché non sa che è suo padre.
Entra nel canale Telegram! 📢
Chiedi aiuto, condividi conoscenze e aiuta con le traduzioni in tempo reale.